Le pouvoir constituant originaire est le pouvoir d'établir des règles fondamentales relatives à la dévolution et à l'exercice du pouvoir politique. Ainsi, il crée une nouvelle Constitution pour un Etat donné.

Un pouvoir né d'un vide constitutionnel [modifier]

Par définition, le pouvoir constituant originaire apparait ponctuellement, à la suite d'une discontinuité constitutionnelle. A l'occasion d'un évènement particulièrement important et exceptionnel, en effet, l'ordre constitutionnel précédent est détruit. Il se crée donc un vide constitutionnel, qu'il appartient de combler.

Ce vide constitutionnel peut être notamment créée par une Révolution ou un coup d'État. Ainsi, en France, de nombreuses constitutions ont été élaborées entre 1791 et 1804, avec une succession de régimes. Ces modifications ont eu lieu lors de la Révolution française.

Ce vide constitutionnel peut aussi avoir sa cause dans l'apparition d'un nouvel État. On peut ainsi citer l'exemple des différents pays qui sont issus de la décolonisation française et anglaise.

Le vide constitutionnel peut enfin apparaitre à la suite d'une guerre. D'abord, on peut considérer que l'occupation prolongée du territoire justifie la création d'un nouvelle Constitution. C'est l'exemple de l'Allemagne de l'Ouest, après la défaite de 1945, ayant abouti à la création de la Loi fondamentale du 23 mai 1949. On peut aussi citer la Constitution irakienne, créée pendant une occupation étrangère.

Une autre hypothèse est qu'à la suite d'une guerre, le pouvoir constituant originaire remette en vigueur la Constitution précédente, afin de démontrer la continuité de l'État. Elle peut être illustrée par l'Autriche, qui en 1945, a préféré redonner vie à la Constitution du 1er octobre 1920 (écrite notamment par Hans Kelsen), dont l'application avait été interrompue en 1938 par l'Anschluss, plutôt que d'écrire une nouvelle Constitution.

Pouvoir constituant dérivé [modifier]

Le pouvoir constituant dérivé ou institué est créé lui-même par la Constitution. Il dispose d'une compétence de révision de la Constitution, qui doit obéir à des conditions de forme (procédure pour réviser la Constitution) et à des conditions de fond (portée de la révision envisagée). L'étude du pouvoir constituant dérivé est donc liée à l'étude des révisions constitutionnelles.

Le terme d'institué est établi en référence aux institutions qui disposent de ce pouvoir constituant. Le terme de dérivé, lui, permet d'insister davantage sur le fait que ce pouvoir constituant tient son fondement du pouvoir constituant originaire lui-même, par le moyen de la Constitution.

N.B : Le terme de pouvoir constitué que l'on trouve parfois ne renvoie pas au pouvoir constituant dérivé ou institué, mais aux pouvoirs édictés dans la Constitution, qui peuvent être le pouvoir exécutif, législatif ou judiciaire.

Le pouvoir constituant dérivé, critère de la souplesse ou de la rigidité de la Constitution [modifier]

La place donnée au pouvoir constituant dérivé est donc caractéristique du caractère souple ou rigide de la Constitution, c’est-à-dire de la facilité à réviser la Constitution. Si le pouvoir constituant dérivé dispose d'une large compétence, la Constitution peut raisonnablement être considérée comme souple. Si au contraire, cette révision par le pouvoir constituant dérivé est difficile, la Constitution peut être considérée comme rigide.

Par exemple, la Constitution française, instituant un pouvoir constituant dérivé à son article 89 peut être considérée comme souple : le pouvoir constituant dérivé est facilement exercé par le moyen du Congrès. De très nombreuses révisions constitutionnelles ont eu lieu sous la Cinquième République : 23 à ce jour ont abouti, sans que l'intervention du peuple ne soit systématique, par le moyen du référendum, qui est pourtant le moyen ordinaire d'une révision de la Constitution, la ratification par le Congrès devant en être (formellement du moins) l'exception.

À l'inverse, la Constitution des États-Unis d'Amérique, elle, est beaucoup plus difficile à réviser. Le dernier amendement, par exemple, a mis près de deux siècles pour être consacrée à la valeur constitutionnelle : il a été proposé par le Congrès le 25 septembre 1789, et n'a été déclaré ratifié que le 18 mai 1992, soit 203 ans après.

La foule
http://blog.naver.com/blueisland68/100049033238


* La Vie En Rose *

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme au quel j'appartiens

*
Quand il me prend dans ses bras
il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mot d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca m'fait quelque chose
Il est entre dans mon coeur
une part de bonheur
dont je connais la cause

C'est lui pour moi,moi pour lui,dans la vie,
il me l'a dit l'a jure pour la vie,
Et des que je l'apercois
alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour a plus finit
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis des chagrins s'effacent
heureux heureux a en mourir

*
Hymne A L'Amour
by Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'import!!!e si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'import!!!e les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes

우리들 위의 저 푸른 하늘이 무너질 수 있다 해도
이 지구가, 땅이 멸망 할 수 있다 해도
당신이 나를 사랑 한다면 무슨 상관이 있겠습니까
내게 이 세상은 아무것도 아닙니다
사랑이 나의 아침 들에 넘쳐 흐르는 한
내 몸이 당신 손 아래에서 떨고 있는 한
어떤 문제도 중요치 않습니다
내 사랑, 당신이 나를 사랑하고 있으므로...

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais

나는 세상의 끝까지 갈 것입니다
나는 금발로 물들일 것 입니다
당신이 내게 원하신다면...
나는 달을 따러 갈 것입니다
나는 도둑질하러 갈 것입니다
당신이 내게 원하신다면...

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'import!!!e quoi
Si tu me le demandais

나는 나의 조국을 버릴 것 입니다
나는 나의 친구들을 버릴 것 입니다
당신이 내게 원하신다면...
사람들은 나를 비웃을 수 있을 것입니다
나는 무엇이건 할 것입니다
당신이 내게 원하신다면...

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'import!!!e si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment

어느날 삶이 내게서 당신을 가져 간다 해도
당신이 죽는다 해도
당신이 내게서 멀리 있다 해도
당신이 나를 사랑 한다면 무슨 상관이 있겠습니까
왜냐하면 나도 역시 죽을 것이니까요
우리는 우리를 위해 영원을 간직할 것입니다
저 푸른 무한함 안에서,
더 이상은 아무 문제도 존재치 않는 저 하늘 안에서...
내 사랑, 당신은 우리가 사랑하고 있음을 믿나요
신은 서로 사랑하는 우리을 다시 맺어 줄 것입니다

+ 이 가사는 황비홍(atrhasis) 님이 올려 주셨습니다. 감사합니다. +
팝송가사세상(http://pops.pe.kr/)
영어판
http://mondediplo.com/2008/11/

불어판
http://www.monde-diplomatique.fr/2008/11/

에스페란토판
http://eo.mondediplo.com/